第771章 【童话故事】 (1 / 2)
来看文学网laikanwx.com
电影结束后,洛远带头鼓掌。
紧接着,坐在影厅内的众人也是跟着鼓起掌,虽说这是公司内部看片,但抛去主观情感不谈,这部电影的质量也值得大家鼓掌了,毕竟看片过程中,大家的笑声都是实打实的。
“说下感想吧。”
洛远没急着发表意见,而是问众人。
这群人虽然是绯红高层,不经手电影的具体拍摄以及后期,但绝对是懂电影之人,毕竟他们本身就是在电影为主的娱乐公司工作。
“我觉得很好。”
一位部门领导沉吟道:“特效部分非常让人惊喜,博物馆内的生物复活时,鸡飞狗跳的场面看不出丝毫破绽来,景导的工作做得好啊,难怪外界都说景导是洛导的接班人,这份功力,当真是让人觉得欣赏的。”
“谢谢……”
景宇这么说着,心里却是忍不住吐槽,特效又不是我做的,你要夸其他方面还好,怎么偏偏挑了个特效夸奖,而且外界没有说我是洛导的接班人,而是说我是低配版洛导。
总之这位领导让景宇很不爽。
第二位领导的夸奖就走心多了:“故事虽然简单,但却意外的吸引人,从博物馆第一夜生物复活开始,就一直充满了童趣——请原谅我贸然使用这个词汇,但我真的觉得,这部电影就像个童话一般,很美很天真的同时,也能让我们这些所谓的大人开怀大笑,有点返璞归真的意思。”
“过奖了。”
景宇谦虚道:“我认为这部电影本身就是童话。”
一旁的王琦点头道:“这部电影的确是童话的基调,无论是霸王龙在博物馆里狂奔却没有把周遭桌椅全部毁掉,还是李世民喜欢上花木兰,都充满了天马行空的想象力……”
原版电影中李世民的角色是某任总统。
而他喜欢上的人,则是一位印第安美女萨卡加维亚,曾背负幼儿随刘易斯与克拉克远征队跋涉蛮荒进行考察,算是巾帼英雄式的人物,这个华夏版本的电影中,将之替换成花木兰,无疑会让国内观众更加了解人物背景。
“电影中好像有些藏得很深的梗啊。”
这次轮到顾朗开口了:“蹲在角落里吃东西的家伙是唐朝的诗人张籍吧,杜甫的脑残粉,他喜欢将自己偶像的诗作烧成灰之后扮上蜜膏,每天早上吃三勺,意图‘吃什么补什么’。”
景宇笑着点点头。
这只是其中一个镜头,竟然被顾朗发现了,这个张籍,虽不如杜甫有名,但在唐代文坛上也算是名声斐然,晚年以创作乐府诗为专长,与王建并称“张王乐府”来着,和“卧薪尝胆”以及“人妻曹”等众所周知的历史梗不同,这个画面明显要隐晦很多。
洛远意外。
连他都没发现这点,看来在《博物馆奇妙夜》中,还存在着一些历史梗啊,这就是华夏博物馆比国外强的地方了,论历史,东方上下五千年真心不怂任何人任何国家,相比之下倒是美国的历史有些相形见绌,所以东方版的博物馆,洛远非常喜欢。
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)