第346章 认证守脉 (2 / 2)
来看文学网laikanwx.com
建立统一的认证体系,不仅能保护技艺本身,更能守护各国的文化多样性。UNESCO愿意与全球香盟深度合作,将传统香道认证纳入‘人类非物质文化遗产代表作名录’的配套保护机制。”
在 UNESCO和 WIPO的支持下,“全球传统香道技艺认证体系”很快落地。
首批通过认证的技艺包括中国傣族“雨林合香”、印度拉贾斯坦邦“檀香熏衣”、日本京都“御家流”线香、巴西印第安“亚马逊草药合香”等 23项,每一项都获得了带有唯一认证编号的证书,证书上详细标注了技艺的起源地、传承谱系和文化内涵,可在 UNESCO官网实时查询。
拿到认证证书的那天,村田熏特意给叶听晚发来视频,他手举证书,站在“御家流”的百年工坊前,激动地说:“有了这个证书,那些想抢注我们技艺的人再也没有借口了!昨天韩国那家公司已经主动撤回了注册申请,还公开道歉了!”
塔雅也传来好消息:美国生物科技公司的“草药合香专利”申请,因全球香盟提交的认证证书和传承证据,被 WIPO驳回,部落还收到了该公司的赔偿款,用于“亚马逊草药合香”的传承人培养。
认证体系的成功建立,让全球香盟的影响力进一步扩大,越来越多的国家主动申请加入联盟,希望能为本土的传统香道技艺申请认证。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
国际香氛协会还特意修改了行业标准,要求所有涉及传统香道元素的产品,必须在包装上标注技艺的认证编号和传承主体,否则不得上市销售。
年底,“全球传统香道技艺认证中心”在魔都正式成立。中心内设有“认证成果展示馆”,展示每一项认证技艺的工具、原料和传承故事,还配备了数字化查询终端,游客可以通过触摸屏,详细了解每一项技艺的认证过程和文化背景。
开馆当天,叶听晚邀请了各国香师代表共同剪彩。
剪彩仪式后,大家一起在中心的“合香工坊”里,合作调配了一款名为“认证守脉”的合香——用印度的檀香、中国的兰香、日本的线香粉、巴西的草药,按等比例混合,象征着不同文化在认证体系的守护下,和谐共生、共同传承。
叶听晚拿着刚调配好的合香,轻嗅着其中交融的香气,心里满是感慨。
从“香约山海”到“全球香盟”,从“数字存香”到“认证守脉”,她和全球香盟的伙伴们,用十年时间,为传统香道搭建了一道从传承、保护到传播的完整屏障。
这天晚上,叶听晚在“香道传承学院”的操场上,和学员们一起燃放了带有“香脉永续”字样的烟花。
烟花在夜空绽放,照亮了学院墙上的“全球传统香道技艺认证地图”,地图上,代表各项认证技艺的光点,像星星一样散布在世界各地,连接成一条璀璨的“香脉”。
叶听晚看着眼前的景象,忽然想起奶奶教她辨认第一味香料时说的话:“香气会散,但根不会断。”